源起香港 輾轉台灣 情迷德國 沉澱澳洲 未捨英倫
看一次花開
等一次花落
一個香港人的隨風脈動

2012年5月9日 星期三

我是一個....


買了一輛二手車,
原車主是個菸不離手的中年女人,
眼神嚴峻但卻有種飽歷風霜的睿智,
我對她很有好感
我們相約在公路局見面,
辦車子過戶的手續.

公路局的辦事員也是個中年大嬸,
邊和車主寒喧邊給我一張表格,
當然還需要我的身份證明.

我從包包裏抖出我的香港護照, 台灣國際駕駛執照和澳洲臨時駕駛執照,
來自不同地方的證件引起她們的興趣,
三個大嬸於是聊起不同國家的駕駛經驗.

我被表格折騰著,
沒有太多心思發表意見,
只是禮貌性的這裏加半句, 那裏點個頭.

原車主住過倫敦, 滿臉不屑
辦事員住過紐約, 一副回味無窮的樣子

「我是一個藝術家你們知道, 藝術家很難不喜歡紐約的。」

我當然很喜歡紐約, 也喜歡藝術家,
但她說這話時的語氣,
才真叫我無比敬仰!

「我是一個藝術家
直接了當
鏗鏘的聲音裏,
帶著不容置疑的顯赫氣勢!
潛台詞是: 我在這裏很專業很盡責的給你們搞車子和表格的麻煩事,
但真正的我在追求美感和創作.

在我成長的醬缸文化裏,
認識不少「藝術家」,  
但從來沒有聽過這句說話,
如果從死魚一般的香港或台灣公務員的咀吧裏蹦出這一句話,
更加是太陽殞落一般石破天驚.

台灣的畫家和陶藝家朋友告訴我,
他們做會計的, 做汽車業務的,
不過閒來塗一些東西捏一點陶土,
香港的,
簡直像作賊心虛,
連補充的第二句也免了.

澳洲中年公務員大嬸一句冠冕堂皇的「我是一個藝術家」,
把過戶手續帶到一個很高貴的境界去,
她在我的證件上找資料時,
饒有興味的說能在不同的地方生活真好.

「我是一個作家你知道的, 作家總愛忙忙碌碌的給自己添麻煩才會有故事。」
我以同樣氣象萬千的語氣回答!

我能發誓,
這是我有生以來第一次大聲宣佈「我是一個作家」,
儘管這是我三歲或更早的胚胎時期就不屈不朽地堅信的事情,
澳洲大嬸的啟發非同小可!

! 你是一個作家, 真了不起, 我只能用顏色, 文字這東西就一榻糊塗!
於是
藝術家和作家在信用咭, 印章和表格的間隙裏惺惺相惜, 快樂而肆無忌憚地互相恭維也互相確認一件事:
「還好在表格和信用咭的邊緣,
有她的顏色我的文字, 
拯救我們於混濁世界的水深火熱之中.

離開時我祝福藝術家大嬸有個美麗和靈感充沛的周末,
她笑呵呵地祝我手指在鍵盤上如松鼠般靈活, 當然還有駕駛順利.

「我是一個作家」,
從那一天起,
那是我在澳洲的身份,
整齊清潔, 沒有拖泥帶水,
名正言順, 大大方方!

踏出公路局,
驀然發覺我千真萬確地邁入另一個國土另一個文化另一個...
自己....
一個"作家"的自己...   



1 則留言:

beckerfm 提到...

一願:仔仔吉人天相
二願:難關一一闖過
誠心代禱